Processes govern the inner workings of a company. They describe how the work should be done. Those who have the say about processes, have the say about how the work is done. What do American processes look like?
プロセスは、企業の内部業務を管理するものである。プロセスは、仕事がどのように行われるべきかを記述するものである。プロセスについて発言権を持つ者は、仕事の進め方についても発言権を持つのである。アメリカのプロセスはどのようなものだろうか?
Success Factor
If surveyed Americans most likely would not even mention processes as critical to a company’s success. Instead they would name factors such customer orientation, innovation, rapid reaction time, pricing, and financial engineering. More relevant than how the work is done is what the concrete results are.
サクセスファクター
アメリカ人にアンケートをとると、企業の成功に不可欠な要素としてプロセスを挙げる人はほとんどいないだろう。その代わりに、顧客志向、イノベーション、迅速な対応、価格設定、財テックなどの要素を挙げるだろう。どのように仕事をするかよりも、具体的にどのような結果をもたらすかが重要なのである。
パターン
Deductive vs. Inductive
Inductive thinking is also inference. It is a generalized conclusion based on particular instances. American processes and procedures are arrived at inductively, based on experience, which provides guidance on how to do the work.
演繹的思考と帰納的思考
帰納的思考も推論である。特定の事例に基づいた一般化された結論である。アメリカのプロセスや手順は、経験に基づいて帰納的に導かれ、仕事の進め方の指針になる。
パターン
Guaranty vs. Tool
For Americans processes are tools, a means to an end. Processes assist, support, enable people to organize their work and their interaction. Processes cannot, and should not, replace human judgement.
保証と道具
アメリカ人にとってプロセスは道具であり、目的を達成するための手段である。プロセスは、人々が仕事と相互関係を組織化することを支援し、サポートし、可能にする。プロセスは人間の判断に取って代わることはできないし、取って代わるべきでもない。
パターン
Discipline vs. Deviation
Americans seek that fine line between process discipline and flexibility. The moment a process step makes unnecessary﹣no added value﹣demands, Americans will consider deviation. Judgement calls are made via internal communication within the team and with next level management.
規律と逸脱
アメリカ人は、プロセスの規律と柔軟性の間の微妙な境界線を求める。アメリカ人は、あるプロセスステップが不必要な、つまり付加価値のない要求をした瞬間に、逸脱を考える。判断はチーム内のコミュニケーションと次のレベルの管理職とのコミュニケーションによって行われる。
パターン
Process as Power
Because Americans are less inclined to view processes and procedures as making up the manual governing the inner workings of a company, the writing of those rules is rarely the forum where battles over power and influence take place.
Americans believe that all activities should be oriented on the conditions of the market and on the needs of customers. In the U.S. business context those driven by power and influence strive to have the say about access to and analysis of the market and customers.
権力としてのプロセス
アメリカ人はプロセスや手順を企業内部を統制するマニュアルとして捉える傾向が少ないため、そのルール作りが権力や影響力をめぐる争いの場となることはほとんどない。
アメリカ人は、すべての活動は、市場の状況や顧客のニーズに合わせて行われるべきだと考えている。アメリカのビジネスシーンでは、権力や影響力を持つ人々が、市場や顧客へのアクセスや分析について発言権を持とうとする。
パターン